Àxel Sanjosé
(octubre 2010)
Àxel Sanjosé (Barcelona, 1960) és poeta, traductor i filòleg. És autor de versions alemanyes de poesia de Màrius Torres, Salvador Espriu, Joan Vinyoli, Feliu Formosa, Pere Gimferrer, Enric Casasses i Arnau Pons entre altres; actualment prepara una selecció de l’obra poètica de Joan Maragall en versió bilingüe.
A banda dels autors esmentats, també ha traduït poemes de Joan-Elies Adell, Teresa Colom, Carles Duarte, Maria Josep Escrivà, Manuel Forcano, Gemma Gorga, Isidre Martínez-Marzo, Núria Martínez-Vernis, Carles Miralles, Perejaume, Marta Pessarrodona, Carles Rebassa, Pere Rovira, Màrius Sampere, Eduard Sanahuja, Carles Torner i altres per a diversos recitals poètics i/o antologies. Conjuntament amb Arnau Pons va fer una versió catalana de poemes de Durs Grünbein per al Festival de Poesia de Barcelona. El 2019 li fou concedida la beca per a traductores i traductors del Ministeri de Ciències i Art de Baviera per la traducció de poemes de Joan Maragall.
Ha escrit el poemaris Gelegentlich Krähen [Cornelles ocasionals] (2004) i Anaptyxis (2013) en llengua alemanya.
Per saber-ne més